problem, matter, concern, topic, subject, point, question, affair, case, situation, predicament, dilemma, difficulty, trouble, complication, snag, hitch, glitch, obstacle, hurdle, challenge, controver... [more]
be-in-a-tight-spot - be-in-a-predicament - be-in-bind - be-in-a-jam - be-in-hot-water - be-in-trouble - be-in-a-fix be-in-a-quandary - be-in-a-dilemma - be-in-a-pickle - be-in-a-scrape - be-in-a-tight-corner - be-in-a-spot-of-bother - be-in-a-muddle - be-in-a-mess - be-in-a-tight-situation - be-in-a-difficult-situation - be-in-a-sticky-situation - be-in-a-tough-spot - be-in-a-hard-place - be-in-a-tight-jam - be-in-a-tight-bind - be-in-a-tight-predicament - be-in-a-tight-quandary - be-in-a-tight-dilemma - be-in-a-tight-pickle - be-in-a-tight-scrape - be-in-a-tight-muddle - be-in-a-tight-mess - be-in-a-difficult-spot - be-in-a-difficult-bind - be-in-a-difficult-predicament - be-in-a-difficult-quandary - be-in-a-difficult-dilemma - be-in-a-difficult-pickle - be-in-a-difficult-scrape - be-in-a-difficult-corner - be-in-a-difficult-muddle - be-in-a-difficult-mess - be-in-a-sticky-spot - be-in-a-sticky-bind - be-in-a-sticky-predicament - be-in-a-sticky-quandary - be-in-a-sticky-dilemma - be-in-a-sticky-pickle - be-in-a-sticky-scrape - be-in-a-sticky-corner - be-in-a-sticky-muddle - be-in-a-sticky-mess
Der Ausdruck „be in a tough mess“ bedeutet, dass sich eine Person in einer sehr schwierigen und oft verworrenen Situation befindet. Diese Lage ist typischerweise problematisch und kompliziert, so dass es schwer ist, eine einfache oder schnelle Lösung zu finden. Solche Situationen können durch eine Vielzahl von Faktoren verursacht werden, einschließlich sozialer, beruflicher oder persönlicher Umstände. Der Ausdruck wird häufig verwendet, um die Schwere und Komplexität eines Problems zu unterstreichen.